Teichpumpe LED-Solar-Set „Rügen 200-1“ (H15)

![]() | ![]() |
| Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme die Anleitung | Allgemeines Warnzeichen |
1. Vorwort
Zum Kauf unseres Solarpumpen-Sets möchten wir Sie recht herzlich beglückwünschen.
Wir wissen Ihr Vertrauen zu schätzen. Aus diesem Grund stehen bei uns Funktions- und
Betriebssicherheit an erster Stelle.

Um Personen- und Sachschäden zu vermeiden, lesen Sie die vorliegende Bedienungsanleitung bitte aufmerksam durch. Bitte beachten Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen zum sachgemäßen Gebrauch der Pumpe. Eine Nichtbeachtung der Anweisungen und Sicherheitshinweise können zu körperlichen Schäden oder zu Sachschäden führen. Bitte bewahren Sie die Bedienungsanleitung mit den Anweisungen und Sicherheitshinweisen sorgfältig auf, um jederzeit darauf zurückgreifen zu können.
2. Unternehmens-Kodex
Unser Grundsatz ist: Wir sehen Sie als unseren Partner, der uns und unseren Produkten sein Vertrauen geschenkt hat. Wir schätzen das sehr. Wir werden mit Ihnen respektvoll und fair jedes Problem lösen. Im Umgang mit Technik können Probleme auftreten, für die weder wir als Fachmann noch Sie als Laie verantwortlich sind. Aus diesem Grund lesen Sie sich diese Anleitung genau durch. Sollte Ihnen etwas nicht ganz verständlich sein, kontaktieren Sie uns, bevor Sie das Produkt installieren und in Betrieb nehmen. Schauen Sie sich unsere Clips zur richtigen Verwendung der Produkte an. Informieren Sie sich aus anderen Quellen. So können Missverständnisse und spätere Probleme von Anfang an vermieden werden. Sollten Probleme auftreten, so versuchen wir in gegenseitigem Respekt eine faire Lösung für beide Seiten zu finden.
3. Allgemeines
Das Solar-Teichpumpen-Set ist ein hochwertiges Fontänen-Pumpensystem für den energiesparenden Einsatz im Außenbereich. Der perfekte Blickfang in Ihrem Gartenteich. Durch den Einsatz hochwertiger Solartechnik ist das Solar-Teichpumpen-Set netzunabhängig und überall sofort einsetzbar.

2.1 Es ist NICHT zu empfehlen, selbst technische Modifikationen durchzuführen. Erstens ist nicht sichergestellt, ob diese Veränderungen technisch einwandfrei sind und zweitens erlischt damit die Garantie.
2.2 Transportschäden sind unverzüglich dem Speditionsunternehmen und uns schriftlich mitzuteilen. Bei Versand durch DHL sind Transportschäden innerhalb von 7 Tagen bei der Post anzuzeigen.
Unterbleibt die rechtzeitige Anzeige beim Transportunternehmen und werden deswegen Ihre Ansprüche vom Transportunternehmen abgelehnt, so können wir diese Ansprüche ebenso nicht anerkennen. Auf Ihre gesetzliche Mitwirkungspflicht zur Schadensminimierung weisen wir Sie hiermit ausdrücklich hin.
4. Montageanleitung
Ersatzteile:
Für einzelne Set-Komponenten sind auf Nachfrage Ersatzteile erhältlich.
Bitte kontaktieren Sie uns unter: pumpe@wovodo.de
Wir bitten Sie, Ihr Service-Anliegen über unsere Service-Plattform zu schildern. So haben wir gleich alle Daten und können den Vorgang schneller bearbeiten. http://www.profi-pumpe.de/service
- Entnehmen Sie alle Teile vorsichtig und kontrollieren Sie diese auf Vollständigkeit
- Entfernen Sie die Schutzfolie vom Solarpanel (wenn vorhanden).
- Pumpe
- Pumpenauslass-Adapter
- 4x Verlängerungsrohr
- LED-Licht
- Düsen-Adapter
- 12-Loch-Düse
- 6-Loch-Düse
- 7-Loch-Düse
- Einfach-Düse

- Stellen Sie die die Pumpe in den Teich oder das Reservoir.
Stellen Sie sicher, dass sich genug Wasser im Teich oder Reservoir befindet. Die Pumpe muss vollständig von Wasser bedeckt sein.
Ihre Wahl hängt von der Wassertiefe und Art des verwendeten Reservoirs ab.
UNTERWASSER-MONTAGE
Die Unterwasser-Montage empfehlen wir bei flachem Wasser.
Hierzu wird die Pumpe auf einen ebenen Boden unter Wasser gestellt.


1. Schwimmer
2. Verschluss
3. Befüllen Sie den Netzbeutel
mit kleinen Kieselsteinen
4. Netzbeutel
Bei größeren Wassertiefen empfehlen wir die schwimmende Montage. Mithilfe des Schwimmers wird die Düse der Pumpe über Wasser gehalten. Die Pumpe selbst muss unter Wasser bleiben. Durch den befüllten Netzbeutel soll ein umherschwimmen der Pumpe entgegengewirkt werden.
- Stecken Sie den Pumpen-Stecker mit einer leichten Drehung in den Pumpensockel. Wiederholen Sie diesen Vorgang mit dem Lichtstecker und dem Lichtsockel. Vergewissern Sie sich, dass der Dichtungsring sicher sitzt.

- [AUX1] [AUX2] Sockel für Batterie-Ladegerät (versiegelt)
- [LIGHT] Sockel für LED-Licht
- [PUMP] Sockel für Pumpe
- EIN/AUS-Schalter
- Batterieanzeige
5. Inbetriebnahme
- Positionieren Sie das Solarpanel so, dass es direktes Sonnenlicht erhält. Die Pumpe kann nicht funktionieren, wenn die Solarzelle beschattet wird.

6. Leistung der Pumpe
Die Leistung der Pumpe hängt von der Ausrichtung des Solarpanels zur Sonne und deren Intensität ab. Die max. Leistung wird bei optimalen Bedingungen erreicht. Die Funktion im Schatten oder bei bewölktem Himmel kann nicht garantiert werden. Bei diesem Modell mit Akku-Betrieb hängt die Funktion auch vom Ladezustand der Akkus ab.
- Drücken Sie die On/Off-Taste auf der Rückseite des Solarpanels, um die Pumpe einzuschalten. Die Batterieanzeige leuchtet.
- Drücken Sie die On/Off-Taste auf der Rückseite des Solarpanels, um die Pumpe auszuschalten. Die Batterieanzeige erlischt.
- Das LED-Licht fängt an zu leuchten, wenn es dunkel wird.
- Wenn die Akkuleistung niedrig ist, schaltet das System automatisch die Pumpe ab, um die Akkus zu schützen. Die Kontrollleuchte erlischt. Die Pumpe arbeitet nicht, bis die Akkus wieder aufgeladen sind. Die Ladezeit ist abhängig von der Intensität der Sonneneinstrahlung.
- Der Ladevorgang wird unterbrochen, sobald die Batterie voll aufgeladen ist, um eine Überladung zu vermeiden.
- Die Pumpe startet automatisch am nächsten Morgen, wenn das Solarpanel ausreichend
Sonnenlicht bekommt und die Akkus den Mindestladezustand erreicht haben.
7. Frost

Frost kann zu Schäden an der Pumpe führen. Bei Frostgefahr muss die Pumpe entleert werden, mit klarem Wasser gespült und trocken eingelagert werden.
8. Informationen zum Akku
Nach 12 bis 18 Monaten sollten Sie die Batterie ersetzen. Dazu schrauben Sie die Batterieabdeckung auf und ersetzten Sie den Akku durch einen neuen (Ersatzakkus auf Anfrage erhältlich). Bitte beachten Sie die eingeschränkte gesetzliche Gewährleistung von 6 Monaten.

WICHTIG: Es muss sichergestellt werden, dass die Akkuabdeckung gut angezogen und wasserdicht ist.
Mit wiederholten Lade- und Entladezyklen werden Blei- und NiMh-Akku-Packs weniger effizient (Me-
mory-Effekt). Dieser Effekt ist bei den verwendeten Li-Ionen-Akkus wesentlich weniger ausgeprägt, aber in kleinem Maße immer noch vorhanden. Durch sehr kurze und häufige Ladevorgänge und viele andere Betriebseinflüsse können Akkus vorzeitig stark altern. Die Akkus unterliegen daher als Verbrauchs- und Verschleißteile einer verkürzten Gewährleistung von 6 Monaten.
Wenn Sie feststellen, dass der Akku weniger effizient erscheint, muss der Akku neu voll aufgeladen werden. Dazu lassen Sie das Gerät für mindestens 8 Stunden (Pumpe muss angeschlossen sein) in der Sonne stehen, um eine maximale Ladung der Batterie zu ermöglichen. Wir empfehlen, die-sen Vorgang gelegentlich zu wiederholen, um die Lebensdauer der Batterie zu verlängern.
Wenn nach dieser Neuladung die Akkus immer noch nicht die Erwartungen erfüllen, sollten Sie die Akkus austauschen.
HINWEIS: Der Akku wird im vorgeladenen Zustand geliefert. Sollte kein ausreichender Ladezustand gegeben sein, laden Sie den Akku für mindestens 8 Stunden. Damit Schä-den am Akku, durch Überladen vermieden werden, muss die Pumpe angeschlossen sein.
9. Akku wechseln

- Abdeckung
- Schrauben (6x)
9.1 Ziehen Sie den Pumpenstecker und den LED-Stecker vom Solarpanel
9.2 Entfernen Sie die Abdeckung

- Kontakte
- Batteriefach mit Batteriepack (verschraubt)
9.3 Lösen Sie die Kontakte, dann ersetzen Sie den alten Akku durch einen neuen Akku und stellen die Kontakte wieder her

- Abdeckung
- Schrauben (6x)
9.4 Befestigen Sie die Abdeckung wieder mit den 6 Schrauben. Achten Sie darauf, dass die Abdeckung wasserdicht festgezogen ist!
10. Warnhinweise zum Akku

Lithium-Ionen-Zellen und Akkus können heiß werden, explodieren oder sich entzünden und schwere Verletzungen verursachen, wenn sie nicht bestimmungsgemäß eingesetzt werden. Bitte beachten Sie unbedingt die unten aufgeführten Sicherheitshinweise:
- Beachten Sie beim Einsetzen der Akkus unbedingt die richtige Polarität.
- Vermeiden Sie, dass die positiven und/oder negativen Anschlüsse und/oder die Pole der Akkus miteinander, oder mit Metall in Kontakt kommen. Das kann zu einem Kurzschluss führen.
- Die Akkus sollten nicht zerlegt oder modifiziert werden. Die Akkus enthalten Sicherheits- und Schutzvorrichtungen. Die Beschädigung der Akkus kann zur Erzeugung von Wärme führen, sie können explodieren oder sich entzünden.
- Lagern Sie die Akkus nicht in oder in die Nähe von Feuer, auf Öfen oder anderen Gegenständen, die hohe Temperaturen abgeben. Setzen Sie die Akkus nicht direkter Sonneneinstrahlung aus. Lagern Sie den Akku bei heißem Wetter nicht im Auto. Der Akku kann bei hohen Temperaturen explodieren oder sich entzünden.
- Akkus sollten nicht in Reichweite von Kindern aufbewahrt werden.
- Um Kurzschlüsse zu vermeiden, sollten die Pole der Batterien vor der Entsorgung mit isolieren-dem Klebeband abgedeckt werden.
- Die Nutzung der Akkus sollte sofort eingestellt werden, wenn ungewöhnliche Gerüche, eine Änderung der Farbe, der Form oder andere nicht normale Umstände auftreten.
- Legen Sie die Akkus nicht in Mikrowellenherde, Hochdruckbehälter oder auf Herdplatten.
- Falls bei einem Akku Flüssigkeit austritt und mit Ihrem Auge in Berührung kommt, nicht das Auge reiben, gut mit Wasser spülen und sofort einen Arzt aufsuchen. Wenn das Auge nicht sofort behandelt wird, kann die Batterieflüssigkeit zu schweren Verletzungen des Auges führen.
11. Sicherheitshinweise

- Unbedingt geltende Vorschriften zur elektrischen Sicherheit befolgen
- Pumpe niemals trocken betreiben
- Das Pumpen von entzündlichen, sowie allen anderen aggressiven Flüssigkeiten, ist untersagt
- Wassertemperatur von max. 35°C beachten
- Jegliche Manipulation bzw. Änderung an den einzelnen Komponenten ist untersagt. Dadurch entfallen jegliche Gewährleistungs- bzw. Garantieansprüche.
- Bei längeren Stillstandszeiten die Pumpe säubern, mit klarem Wasser spülen und trocken bei Zimmertemperatur lagern
- Pumpe nur mit ausreichend nach fließendem Wasser testen (Trockenlauf Gefahr)
- Die Pumpe darf von Kindern ab 8 Jahren, sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder aufgrund mangelnder Erfahrung und Wissen nur unter Beaufsichtigung benutzt werden, oder wenn diese bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen worden sind und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
- Die Reinigung und Wartung darf nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
- Unter Umständen ist es möglich, dass eine Verschmutzung des Wassers durch Ausfließen von Schmiermitteln auftreten kann.
- Alle Solarmodule sind sehr empfindlich, schützen Sie sie vor extremen mechanischen Einflüssen (Schock, Vibration, etc.)
Der Hersteller erklärt,
- Keine Verantwortung im Fall von Unfällen oder Schäden aufgrund von Fahrlässigkeit oder Missachtung der Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung zu übernehmen
- jede Verantwortung für Schäden, die durch die unsachgemäße Verwendung der Pumpe ent-stehen, abzulehnen
12. Wartung
Die Pumpe sollte in regelmäßigen Zeitabständen, abhängig vom Verschmutzungsgrad des Tei-ches, von Sedimenten und Ablagerungen gereinigt werden (siehe Abbildung).
- Gehäusedeckel
- Filter
- Laufrad-Schutz
- Laufrad
- Pumpe

Das Solar- Panel sollte nur mit einem sauberen, weichen Tuch und einem geeigneten, nicht aggressiven Glas-Reinigungsmittel gereinigt werden.

Pumpengehäuse öffnen
Filter entfernen und im Wasser spülen

Laufradgehäuse öffnen, das
Laufrad rausnehmen
Spülen Sie alle Teile gründlich
mit Wasser
Folgende Kontrollen sollten regelmäßig durchgeführt werden:
- Sauberkeit des Mediums
- Außerdem sollte bei Frostgefahr die Pumpe entleert, mit klarem Wasser durchspült und trocken eingelagert werden.
13. Garantiebestimmungen
Für alle Fabrikations- und Materialfehler gewähren wir die gesetzliche Garantiezeit (neue und ungebrauchte Ware). In solchen Fällen übernehmen wir den Umtausch oder die Reparatur der Pumpe. Versandkosten werden von uns nicht getragen.
Die Garantie gilt nicht bei:
- Materialverschleiß (z.B. Dichtungen, Laufräder, Laufkammern)
- Unberechtigten Eingriffen oder Veränderungen an der Pumpe
- Beschädigungen durch Selbstverschulden
- Unsachgemäßer Wartung und unsachgemäßem Betrieb
- TROCKENLAUF (auch testweise!) der Pumpe
Außerdem leisten wir keinerlei Schadensersatz für Folgeschäden!
14. Erkennen und Beheben von Fehlern
| Problem | Mögliche Ursache | Lösung |
|---|---|---|
| Pumpe schaltet sich nicht ein | Keine Sonneneinstrahlung | Die Ausrichtung des Solar- Panels zur Sonne sichern |
| –> | Niedriger Ladezustand der Batterie | Siehe Punkt 7 |
| –> | Stecker der Pumpe wurde nicht richtig angeschlossen | Siehe Punkt 3 |
| –> | Pumpe defekt / Solarpanel defekt | Pumpe oder Solarpanel ersetzen |
| Pumpe läuft, jedoch wird kein Wasser gefördert | Pumpenlaufrad bzw. Filtergehäuse verschmutzt | Demontieren und reinigen Sie entsprechend Pkt. 11 die Pumpe und das Gehäuse (mittels Wasser und weicher Bürste) |
| –> | Der Durchflussregler an der Pumpe ist geschlossen | Den Durchflussregler an der Pumpe öffnen |
| –> | Pumpe saugt Luft | Schalten Sie die Pumpe kurz aus und dann wieder ein (Neustart) Achtung! Vermeiden Sie Trockenlauf! |
| –> | Verrohrung verschmutzt | Demontieren und reinigen Sie die Röhrchen und die Fontänendüsen |
| Keine ordentliche Wasserfontäne | Fontänendüsen bzw. Röhrchen verschmutzt | Reinigen Sie die Fontänendüsen bzw. Röhrchen |
15. Hinweise zur Produkthaftung
Wir weisen darauf hin, dass wir nach dem Produkthaftungsgesetz für Schäden, die durch unsere Geräte verursacht werden, nur insofern haften, soweit keine Veränderungen an den Geräten vorgenommen wurden. Falls Reparaturen durch von uns autorisierte Servicewerkstätte vorgenommen werden, haften wir nur insofern, wenn Original-Ersatzteile und Zubehör verwendet wurden.
16. Entsorgungshinweise


Elektro-Geräte mit dem Symbol der durchgestrichenen Mülltonne dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden, sondern sind an einer Annahmestelle für Recycling von elektronischen Geräten abzugeben. Bei der deutschen Registrierungsstelle EAR sind wir unter der WEEE-Nummer DE79535656 gelistet. So tragen Sie zur Erhaltung und zum Schutz unserer Umwelt bei. VIELEN DANK FÜR IHRE UNTERSTÜTZUNG!
17. EU-Konformitätserklärung
Der Unterzeichner Amur S.à r.l., 36, Rue de la Gare, L-5540 Remich bestätigt, dass das umseitig benannte Produkt, nämlich RÜGEN 200-1, in der in den Verkehr gebrachten Ausführung den unten aufgeführten einschlägigen Bestimmungen, den entsprechenden EU harmonisierten Richtlinien und dem EU-Standard für Sicherheit entspricht. Diese Konformitätserklärung gilt, insofern an dem Produkt keine Veränderungen vorgenommen werden. Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller.
Die alleinige autorisierte Person zur Aufbewahrung der technischen Dokumente:
Amur S.à r.l. · 36, Rue de la Gare · L-5540 Remich
Richtlinie Niederspannung (2014/35/EU)
Richtlinie Elektromagnetische Verträglichkeit (2014/30/EU)

Folgende harmonisierte Normen:
EN IEC 55014-1: 2021
EN IEC 55014-2: 2021
ROHS: 2011/65/EU
EN IEC 55014-1: 2021
EN IEC 55014-2: 2021
Unterzeichnet für und im Namen von:
Amur S.à r.l.
Remich, den 19.02.2026
i.V. Dipl. Phys. Peter Neumüller
Technische Leitung
18. Technische Daten
| Rügen 200-1 (5 001 002 014) ![]() | ||
|---|---|---|
| Pumpe | Max. Fördermenge | 250 l/h |
| Max. Förderhöhe | 90 cm | |
| Max. Wassertemperatur | 40 °C | |
| Solarmodul | Nennspannung | 9 V |
| Stromstärke | 0,222 A | |
| Wattleistung | 2 W | |
| Allgemein | Maße (LxBxH) | 21x17x13 cm |
| Schutzklasse, Panel/Pumpe | IP44 / IP68 | |
| Batterie-Typ | Lithium 7,4V/1,2AH | |
| Kabellänge | 5 m | |
| Gesamtgewicht | ca. 1,5 kg | |
| Umgebungstemperatur | 0°C – 45°C |
| Ersatzteil, Bemerkung | Artikelnummer | |
| Fontänen Aufsätze für Rügen 200-1 | 5 001 003 025 | ![]() |
| Pumpe „Spare Part Pump 3“ für Oasis 250-1 | 1 001 003 019 | ![]() |
| Figure Brunnen Rügen 200-1 | SBF000017 | ![]() |
| LED Ring-2 mit Loch (1×5 LED), 5m Kabel | 5 001 003 028 | ![]() |
Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten! Bitte beachte, dass maschinell erstellte Übersetzungen Fehler oder Ungenauigkeiten enthalten können. Im Zweifel gilt die ursprüngliche deutsche Sprachversion als verbindlich.

Amur S.à r.l.
www.amur.lu
Email: info@amur.lu
Tel.: (+49) 0611-9 45 87 76-0
Fax: (+49) 0611-9 45 87 76-11
Für weitere Information SCANNEN!





